Home / Entertainment / Hollywood News / Article / Armaan Malik talks about dubbing for Hindi version of Aladdin

Armaan Malik talks about dubbing for Hindi version of Aladdin

Voice of the Hindi version of Aladdin, Armaan Malik on why singing posed the biggest challenge in the offering

Listen to this article :
Armaan Malik

Armaan Malik

"You say 'gham', from the epiglottis," says Armaan Malik earnestly, before breaking into a laugh on re-tracing the words from the popular 2010 offering, My Name Is Khan. Chronicling the toil of learning Urdu for his dubbing act in the Hindi version of Guy Ritchie's American musical fantasy, Aladdin, Bollywood's promising singer found himself a neophyte again as he went behind the mic to lend his voice to the protagonist, played by Mena Massoud. Even though many may suggest this is an unexplored territory for Malik, he reveals his first dubbing stint traces back to the time he was eight.

"It's mentioned online, but not many know that I've had a journey in dubbing. When I started, there was no training given to people. Kids, who could sing and had appealing voices, were tested. The learning was on the job. So, the more I dubbed, the more fluid I became. It's because of that experience early on that this is now part of my skill set," says the singer, who also has films like My Name Is Khan on his resume as a dubbing artiste.

How do you like the new new mid-day.com experience? Share your feedback and help us improve.

Read Next Story
Anupam Kher wishes luck to 'Mrs Wilson' team for Bafta awards

Trending Stories

Latest Photoscta-pos

Latest VideosView All

Latest Web StoriesView All

Mid-Day FastView All

Advertisement