Home / Lifestyle / Culture / Article / mid-day at JLF: A candid chat with Marathi playwright, author Makarand Sathe

mid-day at JLF: A candid chat with Marathi playwright, author Makarand Sathe

<p>Marathi playwright and author Makarand Sathe talks about the representation of regional language authors at literary fests and his latest three volume book bout the socio political history of Marathi theatre</p>

Listen to this article :
Makarand Sathe

Makarand Sathe

mid-day JLFQ. Is there an adequate representation of regional authors at this literary festival?
A: You have to be translated into English to be invited to JLF. I write only in Marathi so the first few years when my books were not translated, I was not invited. The main language here is English though they try their best to include regional language writers. The problem is that most regional language writers find it difficult to get translated into English. You not only need a good translator you need to get published too. I have done two reading sessions here. I read out from both the Marathi and English texts for ten minutes each, which is a great initiative. However, percentage wise the representation of regional writers is very less.

Makrand Sathe
Makrand Sathe

How do you like the new new mid-day.com experience? Share your feedback and help us improve.

Read Next Story
Finding Arun Kolatkar!

Trending Stories

Latest Photoscta-pos

Latest VideosView All

Latest Web StoriesView All

Mid-Day FastView All

Advertisement