Home / Lifestyle / Health & Fitness / Article /
"Manto was more Nagpada than Colaba"
Updated On: 03 November, 2012 09:22 AM IST | | Fiona Fernandez
Saadat Hasan Manto's writing have engaged generations . This recent compilation, Bombay Stories, translated by Matt Reeck and Aftab Ahmad, offers Mumbai readers in particular, a kalaeidoscopic look at his works centred on the city. Excerpts from an exclusive interview with Matt Reeck
For Manto, Mumbai’s (then Bombay) streetscape played an integral part in the richness of his stories; while translating his works, did you notice a gradual growth, or was it situation specific?
It’s an interesting phenomenon how setting and ambiance work in Manto. Certainly there is a sense that setting is important in these stories, and yet it isn’t really true that Manto gives great descriptions of places. Generally, they are quite fleeting.u00a0Instead of commending him for the depth of his descriptions, in these stories at least, he uses specific nouns (things or places) that in time have become symbolic of Bombay, and through these things an Iranian restaurant, the train, a cinema hall, a chawl he places the reader squarely in the city without having to give extended descriptions.

How do you like the new new mid-day.com experience? Share your feedback and help us improve.

