Home / Mumbai-guide / Things To Do / Article /
Not lost in translation
Updated On: 08 May, 2019 07:11 AM IST | Mumbai | Chetan Nayak
Explore the world of literary translations at a talk featuring a writer and a journalist

Sahitya Akadem and Meenakshi Shedde
Listen to a conversation between journalist, mid-day columnist and film critic Meenakshi Shedde and Sahitya Akademi Award-winning writer Jerry Pinto. The discussion revolves around Pinto's views and the methods he applies for his English translations of famous Marathi literary works, including Sachin Kundalkar's Cobalt Blue, Malika Amar Shaikh's I Want to Destroy Myself and Baburao Bagul's When I Hid My Caste.
Shedde will dive deep into the various layers in Pinto's translations. "What is fascinating is that it gives you a lot of insights into the way in which the other half lives," Shedde says, speaking about how Pinto's work sheds light on the lives of people whom the society considers to be culturally backward.
How do you like the new new mid-day.com experience? Share your feedback and help us improve.

