Home / Mumbai-guide / Things To Do / Article / Not lost in translation

Not lost in translation

Explore the world of literary translations at a talk featuring a writer and a journalist

Listen to this article :
Sahitya Akadem and Meenakshi Shedde

Sahitya Akadem and Meenakshi Shedde

Listen to a conversation between journalist, mid-day columnist and film critic Meenakshi Shedde and Sahitya Akademi Award-winning writer Jerry Pinto. The discussion revolves around Pinto's views and the methods he applies for his English translations of famous Marathi literary works, including Sachin Kundalkar's Cobalt Blue, Malika Amar Shaikh's I Want to Destroy Myself and Baburao Bagul's When I Hid My Caste.

Shedde will dive deep into the various layers in Pinto's translations. "What is fascinating is that it gives you a lot of insights into the way in which the other half lives," Shedde says, speaking about how Pinto's work sheds light on the lives of people whom the society considers to be culturally backward.

How do you like the new new mid-day.com experience? Share your feedback and help us improve.

Read Next Story
Rapping up two years

Trending Stories

Latest Photoscta-pos

Latest VideosView All

Latest Web StoriesView All

Mid-Day FastView All

Advertisement